home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2008 March / PCWorld_2008-03_cd.bin / komunikace / freedownload / fdminst.exe / {app} / Language / pt_PT.lng < prev    next >
Text File  |  2007-12-03  |  63KB  |  1,598 lines

  1. ; This is a language file
  2. ; You can translate it into your native language
  3. ; To do this, follow instructions:
  4. ; - PLEASE make sure FDM hasn't already been translated into your language 
  5. ;   You should go to FDM web site (http://freedownloadmanager.org) and 
  6. ;   check the list of available languages
  7. ;   or e-mail to support@freedownloadmanager.org
  8. ; - copy this language file to xxx.lng, where xxx is the reduced name 
  9. ;   of your language. For English it is eng
  10. ; - translate all strings of xxx.lng into your language
  11. ; - send the translated file to support@freedownloadmanager.org 
  12. ;
  13. ;
  14. ; Translator - SΘrgio Marques, Versπo 2.5 Build 731
  15. ; e-mail: contatica@netcabo.pt 
  16. ; please e-mail me if you find any mistake 
  17.  
  18. ; Your language name. Please keep it in English
  19. ;
  20. Portuguese
  21. ;
  22. ;
  23. ; Below are the strings to translate:
  24. ;
  25. Guardar tudo
  26. Cortar
  27. Copiar
  28. Colar
  29. Modo lento
  30. Modo normal
  31. Modo rßpido
  32. Opτ⌡es de transferΩncias
  33. Ligaτ⌡es Dial-Up
  34. Sobre F D M
  35. Sair
  36. Ficheiro
  37. Editar
  38. Ver
  39. Opτ⌡es
  40. Ferramentas
  41. Ajuda
  42. Barra de ferramentas
  43. Barra de estado
  44. Optimizaτπo da ligaτπo
  45. Definiτ⌡es prΘ-definidas de transferΩncias
  46. Definiτ⌡es gerais
  47. Ligaτ⌡es Dial-Up
  48. Desligar ao concluir
  49. Desligar PC ao concluir 
  50. Ajuda
  51. Site F D M
  52. Avisar os amigos
  53. Enviar e-mail para grupo de suporte
  54. Verificar actualizaτ⌡es automaticamente
  55. Verificar actualizaτ⌡es agora
  56. -
  57. -
  58. Mudar para
  59. Modo de trßfego utilizado
  60. Registar
  61. TransferΩncias
  62. Agendamento
  63. Explorador de sites
  64. Explorador HTTP/FTP
  65. Gestor de sites
  66. Adicionar transferΩncia
  67. Iniciar transferΩncia
  68. Parar transferΩncia
  69. Agendar transferΩncia
  70. Adicionar tarefa
  71. Propriedades da tarefa
  72. Transferir ficheiros seleccionados
  73. Parar
  74. Actualizar
  75. Adicionar site
  76. Propriedades do site
  77. Grupo de transferΩncia
  78. Informaτπo sobre a transferΩncia
  79. Log de agendamentos
  80. Log de Explorador de Site
  81. Barra lateral
  82. Criar nova transferΩncia
  83. Apagar transferΩncia
  84. Abrir ficheiro
  85. Abrir pasta
  86. Iniciar transferΩncia automaticamente
  87. Propriedades da transferΩncia
  88. Activar tarefa
  89. Desactivar tarefa
  90. Apagar tarefa
  91. Abrir pasta raiz 
  92. Desligar
  93. TransferΩncia
  94. Definiτ⌡es do Explorador de sites 
  95. Apagar site
  96. Entrada temporßria
  97. Sites
  98. Exibir janela principal
  99. Monitorizar navegador
  100. Monitorizar ßrea de transferΩncia
  101. Iniciar todas as transferΩncias
  102. Parar todas as transferΩncias
  103. -
  104. Continuar
  105. -
  106. -
  107. -
  108. -
  109. -
  110. Cancelar
  111. -
  112. -
  113. -
  114. Todos os grupos
  115. Filtros
  116. Concluφdos
  117. Em evoluτπo
  118. Agendados
  119. Parados
  120. Outro
  121. Criar novo grupo
  122. Apagar grupo
  123. Apagar todas as transferΩncias
  124. Apagar todas as transferΩncias concluφdas
  125. Abrir pasta do grupo
  126. Propriedades do grupo
  127. Nome do grupo:
  128. Pasta prΘ-definida:
  129. Extens⌡es do ficheiro [separadas por espaτo]:
  130. Prioridade prΘ-definida da transferΩncia
  131. Muito baixa
  132. Baixa
  133. MΘdia
  134. Alta
  135. Muito alta
  136. Por favor introduza o nome do grupo
  137. Erro de entrada
  138. Jß existe um grupo com esse nome. Por favor indique outro. 
  139. Por favor introduza o nome da pasta
  140. Seleccione a pasta prΘ-definida do grupo
  141. Introduza, aqui, o nome do grupo
  142. Pasta prΘ-definida para guardar as transferΩncias deste grupo
  143. Navegar
  144. Extensπo prΘ-definida para este grupo. Utilizado para detectar, automaticamente, o grupo de transferΩncias
  145. Prioridade prΘ-definida para este grupo
  146. Cancelar alteraτ⌡es e fechar
  147. Aplicar alteraτ⌡es e fechar
  148. Erro nos grupos de transferΩncias
  149. Por favor reinstale o FDM
  150. Erro
  151. Impossφvel carregar lista de transferΩncias. Poderß estß danificada ou sendo utilizada por outra aplicaτπo
  152. Falha ao integrar com o Internet Explorer
  153. Tem a certeza?
  154. Isto apagarß todos os grupos de transferΩncias
  155. Confirmaτπo
  156. Nome do ficheiro
  157. Tamanho
  158. Transferido
  159. Tempo restante
  160. Secτ⌡es
  161. Velocidade
  162. Comentßrios
  163. Log
  164. Evoluτπo
  165. Hora
  166. Data
  167. Informaτπo
  168. Limpar
  169. Rodagem automßtica
  170. Erro de rede desconhecido
  171. Acesso negado. Nome de utilizador ou senha invßlida
  172. Acesso negado. Senha invßlida
  173. Sucesso
  174. Nπo foi possφvel ligar ao servidor
  175. Ficheiro nπo encontrado no servidor
  176. Perdida ligaτπo ao servidor
  177. Servidor nπo responde
  178. Nπo foi possφvel encontrar nome do servidor
  179. O servidor nπo aceita retomada de transferΩncia. Nπo pare a transferΩncia ou terß que reinicia-la.
  180. Nome de utilizador e senha requeridos pelo Proxy
  181. Erro contφnuo
  182. Requisiτπo mal feita. URL inexistente
  183. Erro desconhecido de servidor
  184. Ligaτπo abortada
  185. URL incorrecta
  186. Sem ligaτπo α Internet
  187. Versπo do protocolo HTTP, nπo Θ suportada pelo servidor
  188. Erro desconhecido
  189. Nπo foi possφvel apagar ficheiro do disco
  190. Atingido limite de ligaτ⌡es a este servidor
  191. Limite de ligaτ⌡es atingido
  192. Pausa de %d segundos
  193. Secτπo
  194. Iniciada
  195. Concluφda
  196. TransferΩncia concluφda
  197. Ligando...
  198. Ligaτπo efectuada com sucesso
  199. Redireccionando...
  200. Redireccionado efectuado. Abrindo nova pßgina
  201. Iniciando transferΩncia...
  202. Parada
  203. Criando nova secτπo...
  204. Cancelada
  205. Reiniciando transferΩncia...
  206. Abrindo ficheiro no disco...
  207. O nome do ficheiro Θ muito comprido
  208. O ficheiro jß existe. Renomear como
  209. Renomear como
  210. O ficheiro de saφda foi apagado. Nπo Θ possφvel continuar
  211. O ficheiro jß existe. Regravar
  212. O ficheiro jß existe. Retomando transferΩncia
  213. O ficheiro jß existe
  214. Falha ao abrir o ficheiro do disco
  215. O tamanho do ficheiro foi alterado no servidor!
  216. Ajustando para novo tamanho...
  217. Nπo Θ possφvel substituir o ficheiro
  218. O ficheiro serß renomeado
  219. Nπo foi possφvel renomear com o nome original
  220. Nπo foi possφvel guardar grupo (s)
  221. Nπo foi possφvel guardar a transferΩncia
  222. Ligaτπo Dial-Up
  223. Ligar a:
  224. Ligaτπo automßtica
  225. Ligar
  226. Seleccione, aqui, a ligaτπo Dial-Up
  227. Marque esta caixa se deseja ligar automaticamente da pr≤xima vez
  228. Ligar agora
  229. Nπo ligar e fechar
  230. Nπo existem ligaτ⌡es Dial-Up neste computador
  231. Linha ocupada
  232. Falha de hardware
  233. Sem sinal de linha
  234. A efectuar ligaτπo
  235. Tentativa
  236. Abrindo porta...
  237. Ligando ao provedor...
  238. Ligado ao computador remoto
  239. Verificando nome de utilizador e senha...
  240. Velocidade da ligaτπo Θ %d BPS
  241. Desligado
  242. Repetiτπo
  243. Nome de utilizador e senha requeridos
  244. Utilizador:
  245. Senha:
  246. Grupo:
  247. Guardar na pasta:
  248. Guardar como:
  249. Iniciar
  250. Automaticamente
  251. Manualmente
  252. Agendar
  253. Prioridade da transferΩncia
  254. Avanτado
  255. Endereτo do ficheiro que pretende transferir
  256. Introduza nome de utilizador aqui
  257. Introduza a senha aqui
  258. Marque esta caixa se o servidor requerer autorizaτπo
  259. Nome do grupo para guardar a transferΩncia. Grupos ajudam a organizar as transferΩncias
  260. Pasta para guardar transferΩncias
  261. Novo nome para o ficheiro transferido. Deixe em branco para manter o nome original
  262. Breve descriτπo da transferΩncia
  263. Esta transferΩncia serß iniciada automaticamente, assim que possφvel
  264. O FDM nπo iniciarß esta transferΩncia automaticamente
  265. Agendar esta transferΩncia
  266. Configurar agendamento de transferΩncia
  267. Prioridade da transferΩncia. TransferΩncias com prioridade superior serπo iniciadas primeiro. As de prioridade reduzida serπo adiadas.
  268. Ver definiτ⌡es avanτadas para esta transferΩncia
  269. URL incorrecta. Por favor verifique
  270. Por favor insira nome de utilizador
  271. Seleccione a pasta de saφda
  272. Geral
  273. Informaτ⌡es gerais
  274. Transferir actual para a pasta:
  275. Nome do ficheiro transferido
  276. A URL desta transferΩncia nπo pode ser alterada
  277. TransferΩncia em evoluτπo. Nπo Θ possφvel alterar o nome do ficheiro
  278. Nπo foi possφvel renomear o ficheiro
  279. Ficheiro nπo encontrado
  280. Caminho nπo encontrado
  281. Formato .exe invßlido
  282. O ficheiro estß a ser utilizado por outra aplicaτπo
  283. Acesso negado
  284. Dispositivo nπo estß pronto
  285. Disco estß cheio
  286. Nome de ficheiro invßlido
  287. Login requerido
  288. Ligaτπo
  289. Rede
  290. Erros
  291. Pausa entre tentativas de ligaτπo [em segundos]:
  292. N·mero mßximo de tentativas
  293. Tempo esgotado [em segundos]:
  294. Tamanho mφnimo:
  295. N·mero mßximo:
  296. Restriτπo de trßfego para esta transferΩncia
  297. Limitar trßfego
  298. Ignorar todas as restriτ⌡es
  299. B
  300. KB
  301. MB
  302. ; second. e.g. KB/s
  303. s
  304. Introduza um valor maior que %d
  305. Por favor seleccione a dimensπo.
  306. Tempo de espera para replicaτπo ao servidor, em caso de erro
  307. Marque esta caixa para limitar o n·mero mßximo de tentativas, para transferΩncia sem sucesso
  308. Tempo de espera para resposta do servidor.
  309. Tamanho mφnimo da secτπo. A transferΩncia nπo serß dividida em secτ⌡es menores.
  310. N·mero mßximo de secτ⌡es. A transferΩncia nπo serß dividida em mais secτ⌡es.
  311. Especificar o trßfego mßximo para a transferΩncia
  312. Ignorar as restriτ⌡es de trßfego e de n·mero mßximo de ligaτ⌡es para esta transferΩncia
  313. Pode especificar, neste campo, o valor em bytes (B), kilobytes (KB) ou megabytes (MB)
  314. Protocolo
  315. Identificar-se no servidor como:
  316. ReferΩncia:
  317. Utilizar HTTP 1.1
  318. Utilizar cookies
  319. Utilizar modo passivo
  320. Modo de transferΩncia
  321. Binßrio
  322. ASCII para ficheiros com as extens⌡es:
  323. Especifica como o FDM serß identificado pelos servidores HTTP
  324. Esta linha serß enviada como campo de referΩncia para o servidor HTTP. Por regra, nπo serß necessßrio
  325. Marque esta caixa para o FDM utilizar o protocolo HTTP versπo 1.1
  326. Marque esta caixa para o FDM utilizar cookies
  327. Marque esta caixa para o FDM utilizar o modo passivo em servidores FTP.Poderß ser necessßrio, se utilizar firewalls
  328. Utilizar o modo binßrio para transferΩncias FTP. Utilizado para transferΩncias que nπo forem de texto
  329. Utilizar o modo ASCII para transferΩncias FTP. Utilizado para transferΩncias de ficheiros texto
  330. O FDM utilizarß o modo ASCII para ficheiros com as extens⌡es especificadas. Para os restantes ficheiros, serß utilizado o modo binßrio
  331. Proxy
  332. Obter definiτ⌡es de Proxy
  333. Do Internet Explorer
  334. Especificar manualmente
  335. Nπo utilizar Proxy
  336. Definiτ⌡es
  337. Endereτo:
  338. Porta:
  339. Por favor indique o endereτo Proxy
  340. Por favor indique a porta Proxy
  341. O FDM utilizarß as definiτ⌡es de Proxy do Internet Explorer
  342. Especificar as definiτ⌡es de Proxy
  343. O FDM nπo utilizarß Proxy
  344. Seleccione o tipo de servidores para os quais pretende especificar Proxy
  345. Indique o endereτo Proxy a utilizar
  346. Indique a porta Proxy aqui. Como regra, deve ser 3128, 1080 ou 8080
  347. Marque esta caixa, se o servidor Proxy precisar de autenticaτπo
  348. Diversos
  349. Ficheiro local
  350. Se o ficheiro jß existir:
  351. Reservar espaτo em disco para o ficheiro a transferir
  352. Extens⌡es adicionais para transferΩncias nπo concluφdas:
  353. Servidor Internet
  354. Caso o servidor nπo permitir retoma, nπo reinicie a transferΩncia 
  355. Se o tamanho do ficheiro foi alterado no servidor:
  356. Parar na ocorrΩncia de erros
  357. Perguntar
  358. Sob rescrever
  359. Renomear
  360. Retomar
  361. Reiniciar
  362. Ajustar
  363. Por favor especifique a extensπo do ficheiro
  364. Aqui vocΩ pode especificar o que o FDM deve fazer, se o ficheiro jß existir no disco
  365. Marque esta caixa para reservar espaτo em disco, quando uma transferΩncia for iniciada
  366. Se marcada, o FDM vai anexar uma extensπo especφfica ao nome do ficheiro. Quando a transferΩncia estiver concluφda, o FDM restaurarß o seu nome original
  367. O FDM nπo reiniciarß a transferΩncia caso o servidor nπo tenha suporte a retomada
  368. Especifique, aqui, o que o FDM deve fazer se o tamanho do ficheiro for alterado no servidor
  369. Marque esta caixa para que parar a transferΩncia, caso o ficheiro nπo seja encontrado no servidor
  370. Marque esta caixa para parar as transferΩncias, se o nome de utilizador ou senha forem invßlidos
  371. Modo de trßfego utilizado
  372. Seleccione o modo a configurar:
  373. N·mero mßximo de ligaτ⌡es:
  374. N·mero mßximo de ligaτ⌡es por servidor:
  375. Restriτ⌡es de trßfego:
  376. Ilimitado
  377. Seleccione, aqui, o modo de trßfego que pretende configurar
  378. Marque esta caixa para limitar o n·mero mßximo de ligaτ⌡es
  379. Marque esta caixa para limitar o n·mero mßximo de ligaτ⌡es por servidor
  380. Especifique, aqui, o trßfego mßximo para o(s) ficheiro(s) a transferir
  381. Todas as transferΩncias
  382. Lista de transferΩncias
  383. Guardar automaticamente
  384. min.
  385. Ao apagar transferΩncias nπo concluφdas
  386. Remover automaticamente transferΩncias concluφdas
  387. Nπo apagar o ficheiro
  388. Apagar ficheiro
  389. O FDM guarda a lista de transferΩncias, automaticamente, ap≤s um intervalo de tempo. Deste modo a lista estß protegida contra falhas de hardware ou energia
  390. Especifique, aqui, o que o FDM deve fazer com o ficheiro no disco ao apagar transferΩncias incompletas
  391. Marque esta caixa para apagar automaticamente da lista a transferΩncia, ap≤s a sua conclusπo
  392. Monitorizando
  393. Monitor
  394. ┴rea de transferΩncia
  395. Monitorizar ficheiros com as extens⌡es
  396. Ignorar ficheiros com as extens⌡es
  397. ALT nπo precisa ser pressionada
  398. ╔ necessßrio pressionar ALT
  399. Por favor especifique as extens⌡es
  400. Marque esta caixa para o FDM capturar os cliques do Internet Explorer
  401. Marque esta caixa para o FDM monitorizar a ßrea de transferΩncia
  402. Monitorizar apenas os ficheiros com as seguintes extens⌡es
  403. Nπo monitorizar os ficheiros com as seguintes extens⌡es
  404. Monitorizar apenas se ALT nπo estiver pressionada
  405. Monitorizar apenas se ALT estiver pressionada
  406. Iniciar
  407. Carregar ao iniciar o Windows
  408. Iniciar minimizado
  409. Sistema
  410. Minimizar na bandeja
  411. Botπo Fechar minimiza a janela
  412. O FDM serß iniciado automaticamente com o Windows
  413. O FDM serß minimizado ap≤s o inφcio
  414. Quando vocΩ clicar no botπo "Minimizar" o FDM serß minimizado na bandeja
  415. Se marcada, clicar no botπo "Fechar" serß o mesmo que clicar no botπo "Minimizar"
  416. Actualizar
  417. Endereτo do servidor de actualizaτπo
  418. O FDM verificarß, automaticamente, se hß vers⌡es mais recentes
  419. Assistente de optimizaτπo de ligaτπo
  420. Bem-vindo ao assistente de optimizaτπo de ligaτπo.
  421. Este assistente vai ajuda-lo(a) a optimizar a sua ligaτπo. Irß definir as propriedades prΘ-definidas para o FDM e para as transferΩncias.
  422. Por favor seleccione o tipo de ligaτπo:
  423. Concluir
  424. Especifique, aqui, o tipo de ligaτπo α Internet
  425. Configurar FDM para optimizar a sua ligaτπo
  426. Tarefa
  427. Hora de inφcio
  428. Pr≤xima hora de inφcio
  429. ┌ltima hora de inφcio
  430. Nπo foi possφvel carregar lista de agendamentos. Poderß estß danificada ou sendo utilizada por outra aplicaτπo
  431. Nπo foi possφvel carregar log de agendamentos
  432. Nπo foi possφvel guardar lista de agendamentos
  433. Tarefa "%s" foi agendada. Deseja inicia-la?
  434. Alterando modo de trßfego utilizado para "%s"
  435. Desligar
  436. Todas as ligaτ⌡es
  437. Alterar modo de trßfego utilizado para
  438. Desligar o computador
  439. Reiniciar
  440. Logoff
  441. Uma vez
  442. Dom
  443. Seg
  444. Ter
  445. Qua
  446. Qui
  447. Sex
  448. Sab
  449. Nos dias:
  450. A cada
  451. dias
  452. horas
  453. Quando o FDM iniciar
  454. Quando a ligaτπo for bem sucedida
  455. Quando falhar a ligaτπo
  456. Quando nπo houverem transferΩncias activas
  457. Quando a velocidade for menor ou igual a %d BPS durante %d
  458. Quando todas as transferΩncias apresentarem erros durante
  459. Nunca
  460. Desconhecido
  461. Ligado com sucesso a "%s"
  462. Falha ao ligar a "%s"
  463. Sucesso
  464. Mem≤ria insuficiente
  465. Nπo foi possφvel iniciar
  466. A execuτπo do agendamento farß com que o programa feche ao iniciar. Agendamento serß ignorado
  467. Tentativas mßximas de ligaτπo
  468. Pausa entre tentativas
  469. Desligar se a velocidade for menor que:
  470. Tentar novamente
  471. Nπo mais que
  472. Utilizar ligaτπo
  473. Se bem sucedida
  474. vezes
  475. Desligar todas as ligaτ⌡es activas
  476. Ligaτπo a desligar
  477. Nome do programa:
  478. Argumentos:
  479. Tipo de encerramento:
  480. Forτar fecho das aplicaτ⌡es
  481. Abrir programa
  482. Estabelecer ligaτπo Dial-Up
  483. Terminar ligaτπo
  484. Alterar o modo de trßfego
  485. Sair do FDM
  486. Desligar o computador
  487. TransferΩncias a iniciarem
  488. TransferΩncias a pararem
  489. Aplicaτ⌡es
  490. Todos os ficheiros
  491. Lamento mas esta funτπo s≤ estß disponφvel para Windows 2000, XP ou superior
  492. Por favor indique o nome do programa
  493. Por favor seleccione as transferΩncias
  494. Modo de trßfego para a tarefa
  495. Marque esta caixa para limitar o mßximo de tentativas
  496. Tempo entre as tentativas
  497. Marque esta caixa para estabelecer uma ligaτπo com velocidade nπo inferior α especificada
  498. Indique a velocidade mφnima da ligaτπo
  499. O FDM tentarß estabelecer novamente a ligaτπo requerida se esta caixa estiver marcada
  500. Marque esta caixa para limitar o n·mero mßximo de tentativas
  501. Indique a (s) transferΩncia (s) aqui
  502. Lista de transferΩncias disponφveis
  503. Adicionar a transferΩncia seleccionada α lista de tarefas
  504. Remover a transferΩncia seleccionada da lista de tarefas
  505. Especifique o programa que deseja abrir
  506. Procurar programa no computador
  507. Indique os argumentos do programa
  508. Indique o tipo de sessπo para terminar
  509. Marque esta caixa para forτar o fecho da sessπo. Isto serß ·til quando houver aplicaτ⌡es bloqueadas no sistema, mas neste caso todos os dados que nπo foram gravados serπo perdidos
  510. Especifique a acτπo agendada
  511. Marque esta caixa para que o FDM feche todas as ligaτ⌡es activas
  512. Especifique a ligaτπo que deseja fechar
  513. Em certos dias
  514. Domingo
  515. Segunda
  516. Terτa
  517. Quarta
  518. Quinta
  519. Sexta
  520. Sßbado
  521. No evento
  522. Durante
  523. Velocidade reduzida:
  524. min.
  525. Minutos
  526. Horas
  527. Dias
  528. Quando a velocidade for muito baixa
  529. Quando todas as transferΩncias apresentarem erros
  530. Por favor indique os dias
  531. Iniciar a tarefa numa hora especificada
  532. Definir a hora para iniciar a tarefa
  533. Iniciar a tarefa numa data especφfica
  534. Definir a data para iniciar a tarefa
  535. Iniciar a tarefa em certos dias da semana
  536. Iniciar a tarefa todo Domingo
  537. Iniciar a tarefa toda Segunda
  538. Iniciar a tarefa toda Terτa
  539. Iniciar a tarefa toda Quarta
  540. Iniciar a tarefa toda Quinta
  541. Iniciar a tarefa toda Sexta
  542. Iniciar a tarefa todo Sßbado
  543. Iniciar a tarefa periodicamente
  544. Este campo permite especificar o intervalo de tempo, em minutos, horas ou dias
  545. Iniciar a tarefa se ocorrer algum evento
  546. Especificar o tipo de evento aqui
  547. Indique o intervalo de tempo
  548. Indique a velocidade mφnima
  549. Confirmaτπo requerida para executar a tarefa
  550. Aguardar confirmaτπo durante
  551. seg.
  552. Se marcada, o FDM solicitarß a confirmaτπo da execuτπo da tarefa
  553. Se marcada, o FDM aguardarß a sua confirmaτπo durante o intervalo de tempo determinado. Se vocΩ nπo reagir durante este tempo a tarefa serß iniciada
  554. Endereτo:
  555. Criando a lista de ficheiros a transferir
  556. Ligando ao servidor
  557. Tentando utilizar nome de utilizador e senha, armazenados no Gestor de sites
  558. Recebendo a lista dos ficheiros do servidor
  559. Ligaτπo com o servidor perdida. Tentando restaurar
  560. Criando a lista
  561. Recebendo tamanho e ·ltima data de modificaτπo dos ficheiros
  562. Utilizar este parΓmetro pode reduzir drasticamente a velocidade
  563. Marque esta caixa se desejar que o FDM verifique tamanho e data dos ficheiros nos servidores HTTP
  564. Nome do site
  565. Ligaτ⌡es
  566. Login
  567. Grupo
  568. Nπo foi possφvel carregar a lista de sites. Poderß estß danificada ou em utilizaτπo por outra aplicaτπo
  569. Nπo foi possφvel guardar a lista de sites
  570. N·mero mßximo de ligaτ⌡es simultΓneas:
  571. Grupo prΘ-definido para uma nova transferΩncia neste site
  572. Utilizar modo passivo FTP
  573. Por favor indique o nome do site
  574. Jß existe um site com o mesmo nome. Por favor, indique outro
  575. N·mero mßximo de ligaτ⌡es deve ser maior que 0
  576. Por favor seleccione o grupo
  577. Especifique, aqui, o nome do site
  578. Marque esta caixa para limitar o n·mero mßximo de ligaτ⌡es simultΓneas
  579. Marque esta caixa para adicionar transferΩncias deste servidor para o grupo seleccionado
  580. Perguntar ao utilizador
  581. Nπo perguntar novamente
  582. Erro ao escrever no disco
  583. O ficheiro "%s" jß existe no disco. O que deseja fazer?
  584. Nπo perguntar novamente. A opτπo serß aceita como prΘ-definida
  585. Sob rescrever o ficheiro existente
  586. Renomear este ficheiro
  587. Retomar transferΩncia. [a transferΩncia serß iniciada na mesma posiτπo do tamanho do ficheiro existente]
  588. Parar esta transferΩncia
  589. Sim
  590. Nπo
  591. Transferir
  592. foi apagado. Apagar do disco?
  593. Por favor indique nome de utilizador e senha
  594. Login para "%s"
  595. Enviar nome de utilizador e senha especificada para o servidor
  596. Nπo ligar para este servidor
  597. O tamanho de "%s" foi alterado no servidor. O que deseja fazer?
  598. Reiniciar a transferΩncia do inφcio
  599. Ajustar transferΩncia para o novo tamanho do ficheiro [Nπo recomendado]
  600. Por favor aguarde
  601. Actualizar
  602. Descriτπo
  603. Actualizar utilizando:
  604. Verificando actualizaτ⌡es
  605. VocΩ jß tem a versπo mais recente
  606. Transferindo
  607. Versπo %s Build %s disponφvel
  608. Versπo completa %s (%s)
  609. Actualizar para a versπo %s
  610. Actualizar para a versπo %s (%s)
  611. O FDM deve ser reiniciado. Reiniciar agora?
  612. Actualizado
  613. Impossφvel encontrar actualizaτ⌡es
  614. Especificar o tipo de actualizaτπo
  615. Actualizar o FDM utilizando distribuiτπo completa
  616. Actualizar o FDM utilizando distribuiτπo de actualizaτπo
  617. Procurar mais informaτ⌡es sobre o processo de actualizaτπo
  618. O que hß de novo nesta versπo?
  619. Iniciar actualizaτπo do FDM agora
  620. Cancelar actualizaτπo e fechar
  621. Criar transferΩncias
  622. Seleccionar conte·do
  623. De seleccionar conte·do
  624. Lista de transferΩncias a adicionar
  625. Marque os itens da pasta seleccionada para adicionß-los α lista de transferΩncias
  626. Desmarque os itens da pasta seleccionada para removΩ-los da lista de transferΩncias
  627. Sobre FDM
  628. Direitos de autor (c)
  629. Todos os direitos reservados
  630. Registado para:
  631. Jß estß actualizado. ╔ preciso reiniciar
  632. Nome de utilizador ou senha invßlidos
  633. Nπo foi possφvel carregar hist≤rico
  634. Nπo foi possφvel guardar hist≤rico
  635. Definiτ⌡es prΘ-definidas do HTML Spider
  636. HTML Spider
  637. ┴rvore de pßginas web
  638. Transferir web site
  639. Definiτ⌡es para transferir pßginas web
  640. Iniciar transferΩncia
  641. Parar transferΩncia
  642. Agendar transferΩncia
  643. Apagar
  644. Abrir pßgina web no navegador
  645. Iniciar transferΩncia automaticamente
  646. URL do web site (pßgina)
  647. Ficheiros
  648. Apagar transferΩncias?
  649. Nπo foi possφvel carregar lista de pßginas web
  650. Nπo foi possφvel guardar lista de pßginas web
  651. URL da pßgina web ou do servidor HTTP do qual pretende transferir
  652. URL da pßgina web ou do servidor HTTP do qual a transferΩncia foi iniciada 
  653. Nome da pasta para guardar transferΩncias
  654. Pasta de saφda:
  655. Pßginas web
  656. Pßginas
  657. Extens⌡es para ficheiros de pßginas web com c≤digo HTML:
  658. Transferir ficheiros CSS
  659. Transferir pßginas web de outros sites
  660. Imagens
  661. Transferir imagens
  662. Transferir imagens com link para outros sites
  663. Nφveis de transferΩncia:
  664. Extens⌡es para ficheiros de pßginas web com c≤digo HTML. As pßginas web serπo analisadas para verificar a existΩncia de links para imagens ou outras pßginas
  665. Se marcada, os ficheiros CSS tambΘm serπo transferidos. [Recomendado]
  666. Se desmarcada, pßginas web de outros sites nπo serπo transferidas. Por exemplo, se a caixa estiver desmarcada e vocΩ iniciou uma transferΩncia de {http://exemplo.com/}, entπo {http://outrosite.com/algum.htm} nπo serß transferida, mas {http://example.com/algum.html} serß
  667. Se marcada, imagens de pßginas web tambΘm serπo transferidas
  668. Se desmarcada, imagens de pßginas web com links a outros sites nπo serπo transferidas
  669. Nφveis de transferΩncia. Por exemplo, vocΩ iniciou a transferΩncia de {http://ex.com/index.html}. Na pßgina, hß um link para http://ex.com/some.html de {http://ex.com/index.html}. Neste caso o nφvel de {http://ex.com/some.html} serß 1. Configurando o nφvel em 0 farß com que apenas seja transferido o conte·do da primeira pßgina.
  670. Transferir ficheiros de pßginas web
  671. Transferir ficheiros de outros sites
  672. Eliminar ficheiros com as seguintes extens⌡es
  673. Mudar para
  674. Transferir
  675. Nπo transferir
  676. ficheiros com extens⌡es:
  677. Marque esta caixa para transferir ficheiros de pßginas web
  678. Marque esta caixa para transferir ficheiros de outros sites
  679. Marque esta caixa para ignorar ficheiros com as seguintes extens⌡es
  680. Ficheiros com as extens⌡es especificadas em baixo serπo transferidos se marcados
  681. Ficheiros com as extens⌡es especificadas em baixo nπo serπo transferidas se marcados
  682. Exportar definiτ⌡es
  683. Importar definiτ⌡es
  684. Falha ao executar regedit.exe
  685. Ocorreu um erro ao exportar as definiτ⌡es
  686. Ocorreu um erro ao importar as definiτ⌡es
  687. Ficheiros de registo do FDM
  688. Eliminaτπo de imagens por extensπo
  689. imagens com as extens⌡es:
  690. Marque esta caixa para ignorar imagens com as extens⌡es especificadas
  691. Imagens com as extens⌡es especificadas em baixo serπo transferidas se marcadas
  692. Imagens com as extens⌡es especificadas em baixo nπo serπo transferidas se marcadas
  693. Nπo transferir e apagar
  694. O servidor nπo suporta retomada. Reinicie a transferΩncia
  695. Falha ao abrir a URL
  696. Erro inesperado ao tentar escrever no registo
  697. Obrigado pelo registo! Por favor reinicie o FDM
  698. Transferir com FDM
  699. Transferir web site com FDM
  700. Adicionar o FDM ao menu de contexto do navegador
  701. Marque esta caixa para adicionar os itens "Transferir com FDM" e "Download Site com FDM" ao menu de contexto do navegador [o menu aparece com um clique no botπo direito do rato]
  702. Diminuir nφvel de trßfego durante a actividade do navegador
  703. Diminuir um nφvel
  704. Utilizar modo lento
  705. Marque esta caixa para diminuir automaticamente o modo de trßfego quando vocΩ estiver navegando na Internet. Isto deixarß o seu navegador mais rßpido quando o FDM estß transferir algo
  706. O modo de trßfego serß diminuφdo um nφvel. De rßpido>normal, de normal>lento
  707. O modo de trßfego serß alterado para lento
  708. Vßlido para
  709. Vßlido para sub-domφnios
  710. Marque esta caixa para utilizar este registo para transferΩncias via HTTP
  711. Marque esta caixa para utilizar este registo para transferΩncias via HTTPS
  712. Marque esta caixa para utilizar este registo para transferΩncias via FTP
  713. Marque esta caixa para utilizar este registo para transferΩncias em servidores de um sub-domφnio. Por exemplo, para o site http://site.com serß http://algum.site.com.
  714. Por favor seleccione, pelo menos, um dos protocolos
  715. N·mero mßximo de transferΩncias simultΓneas
  716. Marque esta caixa para limitar o n·mero mßximo de transferΩncias em simultΓneo
  717. Reiniciar a transferΩncia
  718. Criar mais uma secτπo
  719. Parar uma secτπo
  720. ; context: [section x] - Stopped
  721. Parada
  722. ; tray menu
  723. Caixa de transferΩncia
  724. ;
  725. Nπo foi possφvel encontrar a pasta de plug-ins do Opera. Deseja especificß-la manualmente?
  726. Nπo foi possφvel encontrar a pasta de plug-ins do Netscape. Deseja especificß-la manualmente?
  727. Nπo foi possφvel instalar monitor do Opera
  728. Nπo foi possφvel desinstalar monitor do Opera
  729. Nπo foi possφvel instalar monitor do Netscape
  730. Nπo foi possφvel desinstalar monitor do Netscape
  731. Marque esta caixa para o FDM capturar ôcliquesö no Opera
  732. Marque esta caixa para o FDM capturar ôcliquesö no Netscape
  733. ; create download dlg
  734. Tamanho
  735. ; request the size of a download
  736. Pedido...
  737. Pesquisar o tamanho de uma transferΩncia no servidor
  738. Sim para todos
  739. Nπo para todos
  740. Relat≤rio detalhado
  741. Se marcada, o FDM mostrarß as respostas do servidor
  742. Alteraτ⌡es serπo aplicadas ap≤s o reinφcio do navegador.
  743. Lista de tarefas
  744. Lista de ficheiros
  745. Lista de sites
  746. Lista de pßginas
  747. Apagando transferΩncias
  748. Criando lista de transferΩncias
  749. Criar transferΩncias em lote
  750. De:
  751. AtΘ:
  752. Passo:
  753. Bytes:
  754. Resultados
  755. Exemplo:
  756. N·mero inicial da sequΩncia
  757. N·mero final da sequΩncia
  758. Passo de sequΩncia. Por exemplo, se for 10, a sequΩncia serß 0, 10, 20, ...
  759. Contagem de bytes. Por exemplo, se for 1, a sequΩncia serß 1, 2, 3. Se for 2, a sequΩncia serß 01, 02, 03.
  760. Clique aqui para ver a sequΩncia gerada
  761. Permitir ao navegador transferir se pressionar "Cancelar"
  762. Marque esta caixa para permitir ao navegador transferir o ficheiro se pressionar "Cancelar" no dißlogo "Criar transferΩncia"
  763. O n·mero final da sequΩncia deve ser superior ao inicial
  764. Por favor utilize (*) na URL para especificar o modelo
  765. Criar extensπo se o ficheiro nπo tiver uma
  766. Marque esta caixa para criar uma extensπo especφfica para um ficheiro que nπo a tenha. Por exemplo, se o nome do ficheiro for "file" e vocΩ tiver especificado "txt", o resultado serß "ficheiro.txt"
  767. Mostrar tamanho em bytes
  768. Marque esta caixa para mostrar todos os tamanhos em bytes ao invΘs de kilobytes ou megabytes
  769. Verificar com antivφrus
  770. Argumentos:
  771. Extens⌡es:
  772. Marque a caixa para verificaτπo automßtica do ficheiro pelo antivφrus
  773. Indique, aqui, o nome do programa antivφrus
  774. Indique, aqui, os argumentos do antivφrus
  775. Indique as extens⌡es dos ficheiros transferidos que serπo verificados
  776. Por favor indique o nome do antivφrus
  777. Nome invßlido. Por favor, verifique
  778. Abrindo antivφrus
  779. Desactivar tarefa ap≤s execuτπo
  780. Apagar tarefa ap≤s execuτπo
  781. Marque esta caixa para desactivar a tarefa automaticamente, ap≤s execuτπo.
  782. Marque esta caixa para excluir a tarefa automaticamente, ap≤s execuτπo.
  783. Ir
  784. Voltar
  785. Gerar nome de ficheiro automaticamente
  786. Marque esta caixa para gerar, automaticamente, um nome para o ficheiro transferido
  787. Guardar com extensπo "htm"
  788. Marque esta caixa para guardar todas as pßginas web com a extensπo "htm"
  789. Clique neste botπo para calcular o tamanho de todos as transferΩncias
  790. Manter a estrutura de pastas do servidor
  791. Clique neste botπo para manter a estrutura original das pastas do servidor. De outra forma todos os ficheiros do servidor serπo guardados numa ·nica pasta
  792. VocΩ escolheu outra pasta. Quer defini-la como prΘ-definida deste grupo? VocΩ tambΘm pode alterar a pasta prΘ-definida em Propriedades do grupo.
  793. ; === ADDED LINES ===
  794. TransferΩncia com esta URL jß existe. O que deseja fazer?
  795. Abrir
  796. Abrir ficheiro transferido
  797. Versπo
  798. Clique aqui para nos contactar
  799. Clique aqui para transferir a ·ltima versπo
  800. Aviso: Este programa de computador estß protegido por direitos de autor e tratados internacionais. A reproduτπo ou distribuiτπo, nπo autorizada,deste programa ou de qualquer uma das suas partes, pode resultar em puniτ⌡es civis ou criminais, que serπo aplicadas na mßxima extensπo do rigor da lei. 
  801. ; === new version ===
  802. Transferir todos com FDM
  803. Adicionar α lista de transferΩncias
  804. Remover seleccionado (s)
  805. Esta Θ a lista de URLS a serem adicionadas
  806. Clique neste botπo para remover da lista as URLs seleccionadas
  807. Nπo foi possφvel encontrar pasta de plug-ins do Firefox. Deseja especificß-la manualmente?
  808. Nπo foi possφvel instalar monitor do Firefox
  809. Nπo foi possφvel desinstalar o monitor do Firefox
  810. Marque esta caixa para o FDM capturar os ôcliquesö no Firefox
  811. TransferΩncia seleccionada pelo FDM
  812. Iniciando
  813. Websites
  814. TransferΩncias activas
  815. Actualmente, nπo existem transferΩncias activas
  816. Notificaτ⌡es
  817. Usar "bal⌡es" na bandeja
  818. Tempo esgotado
  819. Marque esta caixa para habilitar notificaτ⌡es atravΘs de "bal⌡es" na bandeja quando a transferΩncia for parada ou finalizada. [s≤ funciona com Windows 2000/XP ou superior]
  820. O "balπo" serß automaticamente fechado ap≤s esse tempo
  821. Servidores
  822. Procurar por servidores automaticamente
  823. N·mero mßximo de servidores
  824. Calcular velocidade
  825. Recalcular velocidade a cada
  826. Marque esta caixa para que o FDM procure servidores automaticamente 
  827. Limitar o n·mero de servidores por transferΩncia. Permite a reduτπo do tempo de cßlculo para velocidade dos servidores
  828. Marque esta caixa para o FDM calcular a velocidade de cada servidor
  829. A velocidade dos servidores serß recalculada automaticamente a cada intervalo de tempo especificado
  830. Nπo procurar se o tamanho do ficheiro for inferior a
  831. O FDM nπo procurarß servidores se o tamanho do ficheiro for menor que o especificado
  832. Nπo procurar se o tamanho do ficheiro for desconhecido [recomendado]
  833. Adicionar servidor
  834. Procurar servidores
  835. Adicionar servidor manualmente para esta transferΩncia
  836. Procurar servidores para esta transferΩncia em FileSearching.com
  837. Lista de servidores
  838. Velocidade do servidor
  839. Em utilizaτπo
  840. Calcular velocidade do servidor
  841. Calcular velocidade dos servidores
  842. Informaτ⌡es sobre a transferΩncia
  843. Aguardando...
  844. Servidor para transferΩncia
  845. O ficheiro excede 2GB. Tais transferΩncias s≤ sπo suportados via FTP
  846. ;
  847. ;
  848. ; #NEW LINES (BUILDS NEWER THAN 195)#
  849. ;
  850. ;
  851. ; BEGIN: New Download page
  852. Nova transferΩncia
  853. Determinar grupo automaticamente
  854. Grupo:
  855. Guardar a transferΩncia na pasta apropriada
  856. Marque esta caixa para determinar automaticamente atravΘs da extensπo do ficheiro ou pelas definiτ⌡es do Gestor de Sites
  857. Definir grupo manualmente
  858. Marque essa caixa se quiser guardar a transferΩncia na pasta prΘ-definida do grupo [veja as Propriedades do grupo]
  859. Definir manualmente a pasta de saφda 
  860. ; END
  861. ; BEGIN: Monitoring page
  862. Monitorizando silencioso
  863. Se marcada, nπo serß exibido o dißlogo "Criar transferΩncia" quando adicionar uma transferΩncia atravΘs do navegador 
  864. Personalizar
  865. Seleccione os itens de menu a serem exibidos no menu de contexto do navegador
  866. ; END
  867. Seleccione os itens de menu a serem exibidos
  868. Deve ser seleccionado, pelo menos, um item
  869. Utilizar sons
  870. Marque este botπo para o FDM tocar sons em alguns eventos (ex.: quando a transferΩncia for concluφda)
  871. Seleccione o som para cada evento
  872. ; BEGIN : Customize sounds dialog
  873. Personalizar sons
  874. Definir sons
  875. Remover
  876. Testar
  877. Lista de eventos do FDM e sons apropriados. VocΩ pode ajustar o FDM para tocar um som quando ocorrer um evento
  878. TransferΩncia adicionada - tocar som quando uma ou mais transferΩncias forem adicionados α lista
  879. TransferΩncia concluφda - tocar som quando a transferΩncia for concluφda com sucesso.
  880. Falha ao transferir - tocar som quando ocorrer um erro ao transferir o ficheiro.
  881. Ligaτπo efectuada com sucesso - tocar som quando for estabelecida uma ligaτπo Dial Up numa tarefa agendada.
  882. Falha na ligaτπo - tocar som quando uma ligaτπo Dial Up falhar numa tarefa agendada.
  883. Definir som para o evento seleccionado
  884. Nπo tocar som quando o evento seleccionado ocorrer
  885. Testar o som seleccionado
  886. Evento
  887. Ficheiro de som
  888. Sem som
  889. TransferΩncia adicionada
  890. TransferΩncia concluφda
  891. Falha ao transferir
  892. Ligaτπo efectuada com sucesso
  893. Falha ao ligar
  894. Ficheiros de som
  895. ; END
  896. Procurando servidores...
  897. Calculando velocidade dos servidores...
  898. Procura de servidores jß foi realizada
  899. Ligando ao servidor de procura...
  900. Recebendo resultados...
  901. Foram encontrados %d servidores
  902. Procura de servidores concluφda
  903. Tentando outro servidor...
  904. Nπo foram encontrados servidores
  905. Falhou
  906. A velocidade dos servidores jß foi calculada
  907. ; BEGIN: History page
  908. Hist≤rico
  909. Guardar hist≤rico de links e pastas
  910. Guardar apenas hist≤rico de pastas
  911. Manter relat≤rios entre
  912. N·mero mßximo de relat≤rios
  913. Limpar hist≤rico
  914. O FDM guardarß o hist≤rico de links e pastas 
  915. O FDM s≤ guardarß o hist≤rico de pastas
  916. O FDM apagarß os relat≤rios existentes no hist≤rico alΘm do perφodo estipulado
  917. N·mero mßximo de relat≤rios. Quando o n·mero de relat≤rios exceder este valor, os mais antigos serπo apagados
  918. Apagar todos os relat≤rios do hist≤rico
  919. ; END
  920. Importar
  921. Exportar
  922. Importar lista de transferΩncias
  923. Exportar lista de transferΩncias
  924. Ficheiros de texto
  925. Nπo foi possφvel abrir o ficheiro
  926. Exportar todas as transferΩncias
  927. Exportar todas as transferΩncias na lista
  928. Exportar transferΩncias seleccionadas
  929. Nπo exportar transferΩncias concluφdas
  930. Anexar se o ficheiro jß existir
  931. Nome do grupo invßlido. Por favor nπo utilize os sφmbolos / ou \
  932. Sair ap≤s a conclusπo 
  933. ; BEGIN : Downloads History window
  934. Adicionado
  935. Guardado em
  936. ; END
  937. Reciclagem
  938. ; BEGIN: Recycle Bin
  939. Propriedades
  940. Limpar reciclagem
  941. ;END
  942. ; BEGIN : Recycle Bin properties
  943. Nπo enviar transferΩncias apagadas para a reciclagem
  944. Manter no mßximo
  945. transferΩncias
  946. Nπo manter transferΩncias concluφdas
  947. Pedir confirmaτπo ao eliminar transferΩncias
  948. Propriedades da reciclagem
  949. Marque esta caixa para nπo enviar transferΩncias apagadas para a reciclagem
  950. Marque esta caixa para limitar o n·mero de transferΩncias apagadas, a enviar para a reciclagem
  951. N·mero mßximo de transferΩncias que serπo enviados para a reciclagem
  952. Marque esta caixa para que transferΩncias concluφdas nπo sejam enviadas para a reciclagem
  953. Marque esta caixa para que o FDM solicite confirmaτπo para apagar uma transferΩncia
  954. ;END
  955. Restaurar
  956. Restaurando transferΩncias...
  957. ; History subitems
  958. Hoje
  959. Ontem
  960. Uma semana
  961. Um mΩs
  962. Personalizar...
  963. ; end
  964. Limpar hist≤rico
  965. Guardar hist≤rico de transferΩncias
  966. Guardar apenas para transferΩncias concluφdas
  967. Marque esta caixa para guardar o hist≤rico das transferΩncias
  968. Marque esta caixa para guardar, apenas, o hist≤rico das transferΩncias concluφdas
  969. Definiτ⌡es do hist≤rico de transferΩncias
  970. Criando lista de hist≤ricos...
  971. ; Download was deleted
  972. Foi apagada
  973. Seleccione o espaτo de tempo
  974. Procurar
  975. Procurar pr≤ximo
  976. Procurar o que
  977. ; BEGIN : Find dialog
  978. Procurar em
  979. Nome do ficheiro local
  980. Especifique o que deseja encontrar
  981. Procurar num ficheiro parcial da URL
  982. Procurar em toda a URL
  983. Procurar em comentßrios 
  984. Procurar no nome e caminho do ficheiro transferido no disco
  985. Definiτ⌡es avanτadas de procura
  986. ; ADVANCED settings
  987. Onde procurar
  988. Procurar na lista de transferΩncias
  989. Procurar no hist≤rico de transferΩncias
  990. Procurar num perφodo especφfico
  991. Definir
  992. Procurar na reciclagem
  993. Procurar por tamanho
  994. Mφnimo
  995. Mßximo
  996. Procurar na lista de transferΩncias
  997. Procurar no hist≤rico de transferΩncias
  998. Apenas procurar em transferΩncias realizadas num perφodo especφfico 
  999. Definir perφodo
  1000. Procurar na reciclagem
  1001. Que satisfaτam o tamanho especificado
  1002. Tamanho mφnimo requerido
  1003. Tamanho mßximo requerido
  1004. Procurar no grupo
  1005. Seleccione o grupo a procurar
  1006. ; END
  1007. Procurando transferΩncia...
  1008. Item nπo encontrado
  1009. Nπo foram encontrados mais itens
  1010. Procura concluφda
  1011. Copiar URL para a ßrea de transferΩncia
  1012. PrΘ-visualizar ficheiro ZIP
  1013. Deve ser seleccionado, pelo menos, um ficheiro.
  1014. ╔ possφvel que o ficheiro a transferir esteja no formato ZIP. Deseja visualizß-lo?
  1015. PrΘ-visualizar ┴udio/Vφdeo
  1016. Falha ao abrir o ficheiro.
  1017. Tipo de media desconhecido.
  1018. Para utilizar esta funτπo, deve instalar o DirectX 8.0 ou superior. Pode transferir a ·ltima versπo do DirectX a partir site da Microsoft.
  1019. Informaτπo de media
  1020. Tamanho:
  1021. Disponφvel:
  1022. Duraτπo:
  1023. Sem som
  1024. Tocar
  1025. Pausar
  1026. Filtrar
  1027. Extens⌡es [separadas por espaτos, ex.: zip rar arj]:
  1028. Remover ficheiro com tais extens⌡es
  1029. Apenas manter ficheiros com tais extens⌡es
  1030. Argumentos nπo contΩm a macro %file%. Esta macro Θ necessßria para indicar ao antivφrus, o ficheiro a ser verificado.
  1031. Continuar mesmo assim?
  1032. Aviso
  1033. Utilizar atributo "oculto" para transferΩncias incompletas
  1034. Anexar comentßrio ao nome do ficheiro quando concluφdo
  1035. Nπo guardar pßginas de servidor
  1036. Marque esta caixa se nπo desejar manter pßginas de servidores no computador, mas somente ficheiros e imagens
  1037. Utilizar prΘ-visualizaτπo zip
  1038. Marque esta caixa para prΘ-visualizar o conte·do do ficheiro ZIP antes de transferir.
  1039. Volume:
  1040. Iniciar transferΩncia automaticamente
  1041. Marque esta caixa para o FDM iniciar novas transferΩncias automaticamente 
  1042. Por favor seleccione os ficheiros a transferir
  1043. Definir localizaτ⌡es alternativas (URLs) para esta transferΩncia
  1044. Nπo prΘ-visualizar no futuro
  1045. PrΘ-visualizaτπo de ZIP estß desactivada. Para reactivß-la, vß para Opτ⌡es => Opτ⌡es de transferΩncias (Ctrl+O) => Nova pßgina de transferΩncia e marque a caixa "Utilizar prΘ-visualizaτπo de ZIP".
  1046. Ignorar lista
  1047. Lista de pßginas web que devem ser ignoradas ao transferir um site.
  1048. Sub pastas
  1049. Adicionar
  1050. Ignorar todas as sub pastas
  1051. ; Proxy tab new settings
  1052. Usar recuperaτπo [recomendado]
  1053. Tamanho definido:
  1054. bytes
  1055. Marque esta opτπo se quiser activar a funτπo de recuperaτπo. Esta funτπo ajudarß a evitar que as suas transferΩncias fiquem danificadas.
  1056. Valores maiores permitirπo a recuperaτπo com mais seguranτa. O valor recomendado Θ de 3000 bytes, podendo ser aumentado caso as transferΩncias continuem danificadas.
  1057. ; downloader options -> monitor tab
  1058. Nπo monitorizar ficheiros inferiores a
  1059. Utilizar esta opτπo para que o FDM ignore ficheiros inferiores ao tamanho especificado
  1060. KBytes
  1061. Aviso! O tamanho da reciclagem Θ grande demais e pode diminuir o desempenho drasticamente. Deve limpar a reciclagem. Gostaria de fazΩ-lo?
  1062. Nπo verificar novamente
  1063. Aviso! O Hist≤rico Θ grande demais e pode diminuir o desempenho drasticamente. Deve limpar o Hist≤rico. Gostaria de fazΩ-lo?
  1064. O servidor nπo garante a retomada de transferΩncias. Resposta invßlida.
  1065. Copiar para a ßrea de transferΩncia
  1066. ; general settings | skins page
  1067. Temas
  1068. Tema
  1069. Tema deve utilizar os seus pr≤prios φcones
  1070. Tema deve utilizar os seus pr≤prios bitmaps
  1071. ; default skin
  1072. <prΘ-definido>
  1073. Nota: Qualquer alteraτπo s≤ terß efeito ap≤s o reinφcio do FDM
  1074. Exibir informaτ⌡es de transferΩncia durante a evoluτπo 
  1075. Ignorar ficheiros com as extens⌡es:
  1076. Lista de extens⌡es dos ficheiros a ignorar
  1077. Nenhuma transferΩncia activa
  1078. Tocar som ao concluir as transferΩncias
  1079. Importar lista de URLs da ßrea de transferΩncia
  1080. Senhas
  1081. Opτ⌡es do Gestor de sites
  1082. ; Save password dialog
  1083. Guardar senha?
  1084. O FDM pode guardar a senha para esse servidor, para evitar a necessidade de digitß-la a cada transferΩncia a partir deste.
  1085. Guardar esta senha?
  1086. Nπo sugerir gravaτπo de senha
  1087. ; Site Manager options | Passwords tab
  1088. Utilizar Gestor de Site para guardar as minhas senhas
  1089. Perguntar antes de guardar senhas
  1090. Nπo sugerir gravaτπo de senhas
  1091. Apagar todas as senhas ao sair
  1092. Apagar todas as senhas
  1093. ; create new HTML Spider task
  1094. Remover as transferΩncias concluφdas da lista [recomendado]
  1095. Marque esta caixa para apagar as transferΩncias do HTML Spider automaticamente. Isso acelera as transferΩncias de sites pesados.
  1096. Alteraτ⌡es s≤ terπo efeito ap≤s o reinφcio do FDM
  1097. New Style
  1098. Old Style
  1099. O nome do direct≤rio Θ invßlido
  1100. Ocultar janelas flutuantes no modo de ecrπ inteiro
  1101. Marque esta caixa para esconder as janelas flutuantes, automaticamente, no modo de ecrπ inteiro
  1102. foi agendada para iniciar.
  1103. Deseja iniciß-las?
  1104. Abrir transferΩncia ap≤s conclusπo
  1105. Utilizar (*), (*A) or (*a) na URL para especificar o modelo para a URL
  1106. Site de busca de servidores:
  1107. Hibernar
  1108. Em espera
  1109. Lembrar opτπo
  1110. Sugerir mudanτa de pasta prΘ-definida de grupo
  1111. Guardar ficheiro
  1112. Abrir ficheiro
  1113. Guardar e abrir ficheiro
  1114. Tipo de transferΩncia:
  1115. Link para FDM 
  1116. Link para Free Download Manager
  1117. Caro utilizador!
  1118. Free Download Manager Θ um programa gratuito. VocΩ poderß utilizß-lo pelo tempo que desejar. 
  1119. Todavia, se vocΩ agostou do FDM, solicitamos-lhe ajuda para promove-lo podendo, por exemplo, colocar um link no seu site para HTTP://freedownloadmanager.or. Isso farß com que um maior n·mero de pessoas conheτa o Free Download Manager.
  1120. Antecipadamente gratos por sua colaboraτπo,\nEquipa de desenvolvimento do Free Download Manager.
  1121. Lembre-me daqui a 3 dias
  1122. Lembre-me da pr≤xima vez que iniciar o FDM
  1123. Nπo exibir janela novamente
  1124. Ver o c≤digo HTML do link
  1125. C≤digo HTML do link
  1126. Mais exemplos
  1127. Copiar para ßrea de transferΩncia
  1128. Ocultar
  1129. ; "Traffic usage mode has been changed" window
  1130. O modo de trßfego foi alterado
  1131. VocΩ trocou o modo para o trßfego na rede.\nO FDM estß disponφvel em trΩs modos:
  1132. Neste modo, o FDM irß transferir na mßxima velocidade possφvel. ╔ o modo mais "agressivo".
  1133. Neste modo, o FDM irß transferir em velocidade normal. Este modo permite navegar pela Internet, ao mesmo tempo que transfere os ficheiros.
  1134. Neste modo, o FDM irß transferir na mφnima velocidade. Este modo permite a transferΩncia, sem muita reduτπo na velocidade da navegaτπo.
  1135. ;
  1136. Renomear ao reiniciar
  1137. Introduza um valor inferior a %d
  1138. ; export/import downloads
  1139. Lista de ficheiros URL
  1140. Lista de ficheiros de informaτπo das transferΩncias
  1141. ;
  1142. Opτ⌡es de exportaτπo
  1143. ;
  1144. Datar a transferΩncia conforme especificada pelo servidor
  1145. Datar a transferΩncia conforme datada no servidor
  1146. Gerar um ficheiro de descriτπo
  1147. Gerar um ficheiro com o nome "*.dsc.txt" [* Θ o nome do ficheiro transferido] que conterß uma pequena descriτπo do ficheiro transferido[comentßrios + url + data]. Esse ficheiro apenas serß gerado para transferΩncias com comentßrios.
  1148. Ficheiro transferido de
  1149. Nπo utilizar as datas existentes no servidor
  1150. Essa opτπo permite o aumento da velocidade para iniciar transferΩncias FTP. O FDM utilizarß o comando "Tamanho" ao invΘs de "Lista".
  1151. Nπo guardar logs de transferΩncias
  1152. Marcar essa opτπo farß o FDM iniciar e desligar mais rapidamente, diminuindo a utilizaτπo de mem≤ria.
  1153. ;
  1154. Exportar hist≤rico de transferΩncias
  1155. Exportar todas as entradas
  1156. Exportar todas as entradas da lista
  1157. Exportar as entradas seleccionadas
  1158. Exportar somente as entradas de transferΩncias concluφdas
  1159. ;
  1160. Ficheiros HTML
  1161. ;
  1162. Hist≤rico de transferΩncias
  1163. URL da transferΩncia
  1164. Transferido para ficheiro
  1165. Tamanho do ficheiro
  1166. TransferΩncia concluφda
  1167. TransferΩncia apagada
  1168. ;
  1169. Guardado em
  1170. Tamanho 
  1171. Suporte a retomada
  1172. Fechar esse dißlogo, ao concluir ou parar a transferΩncia
  1173. Abrir
  1174. Exibir janela novamente?
  1175. Sim, mas escondendo temporariamente a janela "Evoluτπo" para esta transferΩncia
  1176. Nπo quero ver mais esta janela
  1177. Sim, mas sem janela de evoluτπo para esta transferΩncia
  1178. Utilizaτπo da tecla SHIFT implica a eliminaτπo da transferΩncia sem hipotese de recuperaτπo.\nTem certeza?
  1179. Escolha o grupo
  1180. Definir pasta raiz do grupo
  1181. Seleccione a pasta raiz do grupo.\nAs alteraτ⌡es s≤ serπo aplicadas para novas transferΩncias.
  1182. TransferΩncias recentes
  1183. (vazio)
  1184. Parar todas as transferΩncias
  1185. Exibir janela de evoluτπo
  1186. Se marcada, o FDM criarß uma janela especial, com informaτ⌡es sobre as transferΩncias em curso
  1187. ; general settings | misc page
  1188. Tempo de espera para confirmaτπo
  1189. Abrir transferΩncia
  1190. Perguntar pelo tipo de encerramento
  1191. Tempo de confirmaτπo para o comando "Ferramentas | Desligar ao concluir".
  1192. Tempo de confirmaτπo para o comando "Ferramentas | Fechar o FDM (ap≤s concluir)".
  1193. Tempo de confirmaτπo para o comando "Ferramentas | Desligar o PC ao concluir".
  1194. Tempo de confirmaτπo para abrir o ficheiro ap≤s a conclusπo da transferΩncia.
  1195. Se marcada, o FDM perguntarß pelo tipo de encerramento para o comando "Ferramentas | Desligar o PC ao concluir".
  1196. Nπo pedir confirmaτπo
  1197. ; 5 segundos, 10 segundos,...
  1198. %d segundos
  1199. Esperar pela confirmaτπo
  1200. Ignorar pßginas desta pasta
  1201. Transferir pßginas desta pasta
  1202. Incluindo sub pastas
  1203. Ignorar todas as pßginas web localizadas nessa pasta.
  1204. Transferir somente pßginas web localizadas nesta pasta, ignorando todas a outras.
  1205. Marque essa opτπo para que o HTML Spider ignore (ou apenas transfira)pßginas localizadas em todas as sub pastas da pasta especificada.
  1206. Especifique aqui a URL da pasta.\nExample: "http://site.com/docs/".
  1207. Tipo
  1208. Ignorar
  1209. Apenas
  1210. SΘrie de n·meros
  1211. Assinar
  1212. Especifique, aqui, a sΘrie de n·meros para a lista do lote.\nEx. 1-100, or 1-100s2w3.
  1213. Clique neste botπo para definir uma sΘrie de n·meros atravΘs da janela de dißlogo que se abrirß.
  1214. N·mero ·nico
  1215. N·mero
  1216. Assinar sΘrie de n·meros
  1217. Erro de sintaxe 
  1218. Extrair ficheiros
  1219. Extrair
  1220. Extracτπo
  1221. Pasta de destino
  1222. Falha na extracτπo. Formato do ficheiro desconhecido.
  1223. Trßfego deste mΩs\n(%s no mΩs anterior)
  1224. Velocidade total da transferΩncia
  1225. Desactivar em Ferramentas "Ao concluir" ap≤s execuτπo
  1226. Quando activada, qualquer tarefa tipo "Ao concluir" serß desactivada ap≤s execuτπo. Assim, serß iniciada uma ·nica vez.
  1227. ; %s
  1228. ; 1st - name of a file
  1229. ; 2nd, 3rd - file info (size + date).
  1230. "%s" Ficheiro jß existe.\n\nDeseja substitui-lo\n(%s)\n\npelo novo\n(%s)?
  1231. Sim para todos
  1232. Ignorar
  1233. Ignorar todos
  1234. Formato desconhecido
  1235. Visite o web site
  1236. Pacote de instalaτπo
  1237. Por omissπo, o FDM apenas suporta ficheiros ZIP, RAR e ARJ .\nVocΩ pode estender a lista de ficheiros suportados, instalando um pacote adicional do FDM [Θ necessßria uma ligaτπo α Internet].
  1238. Pacote FDM de suporte a ficheiros 
  1239. Mover para cima
  1240. Mover para baixo
  1241. Mover transferΩncia (s) seleccionada (s) para cima  
  1242. Mover transferΩncia (s) seleccionada (s) para baixo  
  1243. Verificar integridade do ficheiro
  1244. Alguns web sites fornecem "checksums" para ficheiros transferidos, garantindo-lhes a integridade. Pode introduzir este checksum aqui, que o FDM verificarß a integridade do ficheiro.
  1245. Algoritmo
  1246. Checksum
  1247. Colar da ßrea de transferΩncia
  1248. Verificar
  1249. Calculando o checksum do ficheiro...
  1250. Sucesso ao verificar integridade do ficheiro
  1251. Falha ao verificar integridade do ficheiro
  1252. A verificaτπo de integridade do ficheiro foi concluφda com sucesso.\nNπo foram encontrados erros.
  1253. A verificaτπo de integridade do ficheiro foi concluφda.\nForam encontrados erros: o ficheiro estß danificado. Deve reiniciar a transferΩncia.
  1254. Nπo exibir essa janela novamente se o teste tiver sucesso
  1255. Nπo foi possφvel encontrar o executßvel do programa antivφrus que escolheu.\nPor favor especifique-o manualmente.
  1256. Tamanho dos ficheiros nπo coincide
  1257. Guardar como:\n(Ex.: file(*)(*A)(*a).txt)
  1258. O modelo especificado em "Guardar como" Θ invßlido.\nCertifique-se de que corresponde ao modelo da URL.
  1259. Quando terminar
  1260. Quando terminar (concluφdo ou errado)
  1261. Aplicaτ⌡es
  1262. O que Θ isto?
  1263. Opini⌡es
  1264. ;
  1265. Caros amigos!
  1266. Free Download Manager (FDM) Θ um dos mais aplicativos para transferΩncia de ficheiros mais populares do mundo, contando com milh⌡es de utilizadores activos, mas agora que se tornou aberto queremos mais! 
  1267. Se vocΩ achou o FDM tπo ·til e indispensßvel como n≤s o achamos, pedimos que vocΩ nos ajude a "espalha-lo", colocando um link no seu blog, web site ou espaτo pessoal, como o Myspace/MSN...
  1268. ; %s will be replaced with "FDM buzz" 
  1269. Oficialmente, o %s comeτou em 16 de Agosto de 2006. O nosso objectivo Θ fazer do FDM, o utilitßrio mais amplamente divulgado na Internet, depois do FireFox!  
  1270. FDM Buzz 
  1271. ; %s will be replaced with "blog"  
  1272. VocΩ poderß acompanhar a evoluτπo do FDM em %s.
  1273. blog
  1274. A equipa de desenvolvimento do FDM agradece a sua ajuda
  1275. Nπo exibir novamente, tenho boa mem≤ria. 
  1276. Juntar-me ao BUZZ!
  1277. Nπo, obrigado
  1278. Comunidade FDM  
  1279. Trocar para "Opini⌡es" depois de transferir
  1280. Se marcada, o separador "Opini⌡es" serß automaticamente activado, ap≤s a conclusπo da transferΩncia.
  1281. Modificar identificaτπo do Internet Explorer na rede
  1282. Se marcada, instruirß os web sites que vocΩ navegar que o FDM estß instalado no sistema. No entanto, utilizar esta opτπo pode resultar no bloqueio de alguns sites.
  1283. MalΘfico?
  1284. Verificar se algum utilizador FDM, indicou que esta transferΩncia tem algum tipo de virus/spyware/adware/etc.
  1285. OK, nenhum utilizador FDM relatou sobre esta transferΩncia ser malΘfica [virus/spy].\n\nNo entanto, isso nπo Θ garantia de que a transferΩncia nπo seja um malware sendo recomendßvel a sua verificaτπo atravΘs do antivφrus/spyware.
  1286. ; keep all %xxx, \n as is.
  1287. Existem %d de %d de utilizadores FDM informando que a transferΩncia Θ um malware [virus/spy/ad].\nA avaliaτπo mΘdia desta transferΩncia Θ %.*g.\n\nExibir as opini⌡es a respeito desta transferΩncia?
  1288. Antes de cada nova transferΩncia, verificar se Θ um malware
  1289. Utilizar estaa opτπo, para deixar o FDM verificar automaticamente, antes de transferir, se algum utilizador indicou esta transferΩncia como malware [virus/spy].
  1290. Exibir "Opini⌡es" durante a transferΩncia
  1291. Se marcada, FDM activarß o separador "Opini⌡es" automaticamente e mostrarß opini⌡es sobre a transferΩncia.
  1292. Verificando se a transferΩncia Θ um malware (ver em opτ⌡es com desactivar)
  1293. OK, ninguΘm indicou esta transferΩncia como malware [virus/spy/ad]
  1294. Atenτπo! AlguΘm informou que esta transferΩncia Θ um malware [virus/spy/ad]  
  1295. Fechar
  1296. Carregando
  1297. Nπo faτa esta transferΩncia
  1298. Durante a escrita no disco, para proteger os dados, usar cache de
  1299. Se marcada, o FDM usarß um buffer interno de cache com o tamanho que vocΩ especificar, para as operaτ⌡es de escrita dos dados transferidos. Isso reduzirß o n·mero de acessos ao disco e poderß aumentar a velocidade das transferΩncias.\nDe qualquer forma, como os dados nπo sπo imediatamente escritos no disco, caso haja uma falha no PC, esses dados em deverπo ser\nnovamente transferidos (a quantidade de dados que vocΩ especificou).\nRecomendado para ligaτ⌡es de banda larga.
  1300. Nπo Θ possφvel instalar o monitorizador do SeaMonkey
  1301. Nπo Θ possφvel desinstalar o monitorizador do SeaMonkey
  1302. Marque essa caixa para que o FDM capture os cliques no Mozilla Firefox
  1303. Marque essa caixa para que o FDM capture os cliques no SeaMonkey
  1304. Permitir transferΩncia pelo navegador se decidir "Cancelar"  
  1305. Marque essa caixa para o navegador transferir o ficheiro, quando vocΩ pressionar "Cancelar" na caixa de dißlogo "Criar transferΩncia"
  1306. Adiciona o FDM ao menu de contexto do navegador
  1307. Marque essa caixa para adicionar os itens "Transferir com FDM" e "Transferir Site com FDM" ao menu de contexto do navegador (menu do botπo direito do mouse)
  1308. Seleccione os itens de menu a serem instalados no menu de contexto do navegador
  1309. Nπo Θ possφvel instalar a monitorizaτπo do Firefox
  1310. Mover ficheiros para a pasta
  1311. A velocidade Θ muito baixa. Reiniciando secτπo...
  1312. Reiniciar se a velocidade ficar muito baixa durante(min):
  1313. Reiniciar secτπo caso haja uma diminuiτπo muito alta na velocidade da transferΩncia. 
  1314. Deseja visualizar novamente a janela de evoluτπo?
  1315. Desculpe, esse serviτo nπo estß disponφvel. Tente mais tarde.
  1316. Mover para cima
  1317. Mover para baixo
  1318. Colocar no topo da lista
  1319. Marque essa opτπo para que a transferΩncia seja colocada no topo da lista. 
  1320. Monitorizaτπo do Firefox  nπo pode ser activada porque a extensπo FlashGot estß instalada.\nDeve remover esta extensπo.
  1321. Activar
  1322. Desactivar
  1323. Trocar
  1324. Se o modo "Parar todas as transferΩncias" estiver activado, deverß ser desactivado ou de outra forma continuarß activo.
  1325. Oficialmente o %s comeτou em 16 de Agosto de 2006. Nosso objectivo Θ fazer do FDM o utilitßrio mais rapidamente divulgado na Internet, depois do FireFox! 
  1326. Transferir e instalar actualizaτ⌡es automaticamente
  1327. Notificar, mas nπo transferir 
  1328. Desligar actualizaτ⌡es automßticas
  1329. Monitor estß activado em %s.
  1330. Apagar registo
  1331. OK para apagar?
  1332. Nπo tem permiss⌡es de escrita na pasta FDM.\nDeve garantir direitos de escrita para o FDM guardar os ficheiros, ou entπo estes serπo perdidos ao reiniciar o FDM. 
  1333. Esta caixa permite pegar&&largar links directamente do navegador para o FDM.\nIsto permitir-lhe mostrar e esconder, rapidamente, a janela do FDM usando o botπo esquerdo do rato.\n\nPara esconder, prima o botπo direito ou desmarque a caixa de transferΩncia no menu. 
  1334. Caixa de transferΩncias do FDM.
  1335. Desactivar notificaτ⌡es para transferΩncias em lote
  1336. Marque esta opτπo para desactivar todas as notificaτ⌡es para transferΩncias criadas atravΘs de "%s"
  1337. Lista de exclusπo
  1338. Especifique a lista de extens⌡es de ficheiros bem como a lista de sites que nπo devem ser monitorizados.
  1339. Nπo capturar transferΩncias destes sites (separados por espaτos):
  1340. O FDM nπo irß monitorizar transferΩncias dos sites especificados nesta lista. Especifique aqui os domφnios (ex."site.com"). Pode usar sφmbolos.
  1341. Aviso!\nOcorreu um erro ao procurar por virus.\nDeseja, ainda assim, abrir o ficheiro?
  1342. Integridade
  1343. Verificar integridade ao transferir o ficheiro
  1344. Para verificar a integridade do ficheiro, o FDM deve saber o checksum do ficheiro. Na maioria dos casos, deverß especifica-lo para cada transferΩncia.
  1345. Se falhar a verificaτπo
  1346. Checksum vßlido deste ficheiro
  1347. Nπo fazer nada
  1348. Especifique aqui o que o FDM deve fazer quando falhar a verificaτπo de integridade.\nPerguntar - FDM deve perguntar o que fazer.\nReiniciar - FDM irß reiniciar esta transferΩncia do inicio.\nNπo fazer nada - FDM irß adicionar ao registo a falha e nπo farß mais nada.
  1349. Verificando integridade...
  1350. Verificaτπo de integridade efectuada com sucesso.
  1351. Falha ao verificar integridade!
  1352. Especifique o algoritmo de verificaτπo.
  1353. Checksum vßlido
  1354. Resultado do checksum
  1355. ; zip preview window
  1356. Verificar/Nπo verificar todos
  1357. ; group's properties dialog
  1358. Macros
  1359. nome do servidor (ex. freedownloadmanager.org)
  1360. caminho para a transferΩncia
  1361. ano actual
  1362. mΩs actual (1 a 12)
  1363. dia actual
  1364. ; don't translate "%year%-%month%-%day%" here
  1365. equivalente a "%year%-%month%-%day%"
  1366. ;
  1367. Do Firefox
  1368. FDM irß assumir definiτ⌡es de proxy a partir do Firefox
  1369. ; new download settings
  1370. Usar este grupo
  1371. ; Downloads -> Schedule ->
  1372. Iniciar
  1373. Parar
  1374. Agendar inφcio de transferΩncia
  1375. Agendar paragem de transferΩncia
  1376. ;
  1377. ; downloads that not completed or were completed recently
  1378. Nπo concluφdos mais recentes
  1379. Grupo raiz
  1380. ;
  1381. ; create new download dialog -> set output folder as default dialog
  1382. Definir como prΘ-definida para todos os grupos de transferΩncias
  1383. ; %s - place of name of the group. don't change this
  1384. OK para definir esta pasta como prΘ-definida para o grupo "%s"?
  1385. ;
  1386. ;
  1387. Apagar da lista de transferΩncias
  1388. Uploads
  1389. Uploads de ficheiros
  1390. Iniciar upload
  1391. Parar upload
  1392. Agendar upload
  1393. Mover upload seleccionado para cima
  1394. Mover upload seleccionado para cima
  1395. Com sucesso
  1396. Lista de Uploads
  1397. Retendo URL destino do servidor base...
  1398. Abortar
  1399. ; outlook express: view | insert file | ...
  1400. Como anexo
  1401. Como link
  1402. Pasta
  1403. ;
  1404. Adicionar ficheiros
  1405. Adicionar pasta
  1406. Bittorrent
  1407. Activar protocolo Bittorrent
  1408. Limite de trßfego para Uploads
  1409. Limitar o n·mero de ligaτ⌡es Upload
  1410. Usar portas no intervalo
  1411. atΘ
  1412. Activar DHT
  1413. Activar/Desactivar protocolo Bittorrent. Contudo, se existir alguma transferΩncia Bittorrent na reciclagem, o protocolo nπo serß desactivado completamente.
  1414. Limitar velocidade de Uploads. Nπo recomendado para o protocolo Bittorrent e poderß reduzir a velocidade da transferΩncia.
  1415. Limitar o n·mero de ligaτ⌡es para Uploads. Definir um n·mero pequeno poderß resultar na perda de velocidade das transferΩncias.   
  1416. Especificar o intervalo de portas que o FDM irß utilizar para as ligaτ⌡es de Upload.
  1417. Activar extensπo DHT
  1418. Nome
  1419. Login necessßrio
  1420. Adicionar transferΩncia Bittorrent
  1421. Ocorreu um erro ao tentar processar este ficheiro torrent.
  1422. Ficheiro torrent
  1423. Parece que quer transferir um ficheiro torrent.Para o fazer, deve activar o protocolo Bitorrent.\nDeseja activß-lo? 
  1424. Repita senhas: senhas introduzidas nπo coincidem.
  1425. Especifique os ficheiros para Upload.
  1426. Propriedades de Upload
  1427. Ficheiro Metalink info foi detectado. Continuando transferΩncia.
  1428. Ficheiro Bittorrent info foi detectado. Continuando transferΩncia.
  1429. Falha ao aceder aos ficheiros no disco.
  1430. Ligando...
  1431. Resposta nπo vßlida.
  1432. Resposta recebida com sucesso.
  1433. Verificar parte de transferΩncia mal sucedida. Retransferindo...
  1434. Garantir largura de banda para esta transferΩncia.
  1435. Desactivar inφcio automßtico do FDM ao arrancar o Windows?
  1436. Desculpe, mas o serviτo solicitado nπo estß disponφvel. Tente mais tarde.
  1437. Nome do ficheiro nπo pode conter os seguintes sφmbolos: \ / : * ? " < > |. Introduza um nome vßlido.
  1438. Nome da pasta nπo pode conter os seguintes sφmbolos: \ / : * ? " < > |. Introduza um nome vßlido.
  1439. Personalizar janela flutuante...
  1440. TransparΩncia
  1441. Dados
  1442. Manter ficheiros de dados na pasta do utilizador actual
  1443. Manter ficheiros nesta pasta
  1444. Alteraτ⌡es serπo aplicadas ap≤s o reinφcio do FDM.
  1445. Mostrar janela de evoluτπo
  1446. Criar FDM portßtil
  1447. Esta versπo do FDM poderß ser utilizada em qualquer computador, sem necessidade de instalaτπo ou configuraτπo.\n\nPode, por exemplo, gravß-la numa pen.\n\nAp≤s a execuτπo do aplicativo, a aplicaτπo serß automaticamente registada e integrada aos navegadores. Ao fechar a aplicaτπo, o registo serß perdido.\nEscolha o caminho para a criaτπo da aplicaτπo. 
  1448. Integraτπo
  1449. Associar ficheiros .torrent ao FDM
  1450. Utilizar sempre este grupo para novas transferΩncias
  1451. Utilizar sempre este grupo e lembrar a ·ltima pasta de saφda
  1452. TransferΩncias Flash Vφdeo
  1453. Transferir vφdeo com FDM
  1454. Site nπo suportado. Verifique a lista de sites suportados.
  1455. Ver na janela de transferΩncias
  1456. Esta Θ uma pßgina com vφdeos Flash. A transferir...
  1457. Convertendo...
  1458. Converter
  1459. Opτ⌡es de conversπo
  1460. Formato do ficheiro
  1461. Tamanho do vφdeo
  1462. ; video quality
  1463. Qualidade
  1464. Muito reduzida
  1465. Reduzida
  1466. Normal
  1467. MΘdia
  1468. Elevada
  1469. Muito elevada
  1470. ;
  1471. AVI usando MPEG-4 (*.avi)
  1472. AVI usando XVID (*.avi)
  1473. Nπo alterar
  1474. Bitrate de vφdeo
  1475. Bitrate de ßudio
  1476. Lembrar definiτ⌡es
  1477. ;
  1478. Criar transferΩncia Flash Vφdeo
  1479. Converter automaticamente os vφdeos transferidos, para o formato especifico
  1480. Opτ⌡es avanτadas
  1481. Ver lista de sites suportados
  1482. ; used in "create flash video download" window
  1483. exemplo
  1484. Pr≤xima tentativa de ligaτπo em %d segundos
  1485. Preparando ficheiros no disco... Pode demorar alguns minutos
  1486. Estado
  1487. Preparando ficheiros no disco
  1488. MP4 para iPod/PSP (MPEG4 + AAC, *.mp4)
  1489. Converter/PrΘ-visualizar media
  1490. Coverter ficheiros de media
  1491. Trocar para este separador automaticamente
  1492. ;keep "\n\n%s\n" as is
  1493. O ficheiro foi convertido com sucesso e gravado em \n\n%s\n.
  1494. Falha ao converter ficheiro\n\n%s.
  1495. Grupo para novas transferΩncias
  1496. Informaτπo
  1497. Examinar
  1498. Cliente
  1499. Peτas
  1500. Tracker
  1501. Estado de tracker
  1502. Velocidade de Upload
  1503. Bytes enviados
  1504. Rßcio de partilha
  1505. Contar bytes perdidos
  1506. URL de ficheiro torrent
  1507. Tem a certeza?\nIrß reiniciar a transferΩncia do inicio.
  1508. Trßfego utilizado ("transferido"; "enviado") neste mΩs\n(%s no mΩs anterior)
  1509. Velocidade total ("transferΩncia"; "envio")
  1510. Ficheiros a enviar
  1511. Nome do pacote
  1512. Comprimir
  1513. Definir senha para esta transferΩncia
  1514. Repetir senha
  1515. Manter estes ficheiros
  1516. N·mero suposto de transferΩncias
  1517. Adicionar link aos ficheiros no catßlogo
  1518. Incluir informaτπo avanτada (todos os campos sπo opcionais)
  1519. Descriτπo
  1520. Tags
  1521. Seu nome
  1522. Seu e-mail
  1523. E-mail para receber
  1524. Menos de 10
  1525. De 10 a 100
  1526. Mais de 100
  1527. 2 dias
  1528. 7 dias
  1529. 1 mΩs
  1530. ;compression methods
  1531. Nenhum
  1532. Rßpido
  1533. MΘdio
  1534. Melhor
  1535. Definiτ⌡es de Uploader
  1536. Integrar Uploader ao
  1537. Menu de contexto do explorador
  1538. Menu "enviar para..."
  1539. Utilizar menu simples
  1540. Tamanho mφnimo do ficheiro a enviar
  1541. Definiτ⌡es de proxy HTTP
  1542. Activaτπo de Upload
  1543. O Upload requer activaτπo, para proteger o servidor de Uploads automßticos. Introduza c≤digo de activaτπo.
  1544. Ligando ao servidor de Upload
  1545. Ligaτπo ao servidor efectuada com sucesso
  1546. Ficheiro enviado com sucesso
  1547. O envio do ficheiro foi interrompido
  1548. Criar arquivo zip do ficheiro a enviar...
  1549. Falha ao criar o arquivo
  1550. Arquivo criado com sucesso
  1551. Enviando o pedido ao servidor
  1552. Enviando informaτ⌡es sobre o ficheiro, para o servidor
  1553. Informaτπo enviada
  1554. Falha ao enviar a informaτπo sobre o ficheiro, para o servidor
  1555. Activando Upload
  1556. Upload activado com sucesso
  1557. Falha ao activar Upload
  1558. O ficheiro foi alterado no disco
  1559. Erro inesperado
  1560. Calculando checksum
  1561. ; "I agree to terms" string in two lines
  1562. Concordo com
  1563. as condiτ⌡es
  1564. Deve concordar com as condiτ⌡es.
  1565. Falha ao verificar actualizaτ⌡es
  1566. Nova versπo disponφvel. Actualizaτπo necessßria.\nDeseja actualizar agora?
  1567. Actualizaτπo do FDM necessßria
  1568. Reinicio do FDM necessßrio
  1569. Sugerir para enviar anexos
  1570. Anexar α carta (lento)...
  1571. Enviar e inserir link (rßpido)...
  1572. Ocorreu um erro ao enviar o ficheiro. Verifique a ligaτπo e tente novamente. 
  1573. Anexou um ficheiro(s) grande(s).\nDevido a vßrias raz⌡es nπo Θ recomendado ficheiros deste tamanho como anexos,mas sim enviar ficheiros e links para eles.\n\Deseja enviar na mesma?   
  1574. Envio recomendado
  1575. Definiτ⌡es de integraτπo
  1576. Envio de %s concluφdo.\nDeve utilizar o link seguinte como URL para transferir:    
  1577. Tamanho total
  1578. Abrir no navegador
  1579. Esta versπo do FDM nπo pode ser utilizada para enviar ficheiros. Deve actualizar para a versπo mais recente. 
  1580. Esta versπo do FDM nπo pode ser utilizada. Deve actualizar para a versπo mais recente. Por favor visite "Freedownloadmanager.org"
  1581. Entrada muito comprida.
  1582. Definiτ⌡es de integraτπo do gestor de Uploads
  1583. Definiτ⌡es de integraτπo do Free Upload Manager
  1584. Enviar
  1585. Transferindo actualizaτ⌡es...
  1586. Activar escalamento das transferΩncias
  1587. Desactivar escalamento por omissπo
  1588. Considerar como maliciosa se, pelo menos,
  1589. % dos utilizadores a definirem como tal
  1590. OK, os utilizadores FDM nπo divulgaram nada negativo sobre esta transferΩncia.\n\Contudo, nπo hß garantia que a transferΩncia nπo seja maliciosa. Assim deve verifica-la com o anti-vφrus. 
  1591. OK, os utilizadores FDM nπo divulgaram nada negativo sobre esta transferΩncia
  1592. letra da drive para executar o FDM. ┌til para vers⌡es portßteis.
  1593. Deve instalar o plugin Vφdeo Converter para poder transferir atravΘs deste protocolo.
  1594. Deve instalar o plugin Bittorrent para poder transferir atravΘs deste protocolo.
  1595. Nota: estes ficheiros sπo serviτos do FDM
  1596. Deseja copiar os ficheiros actuais para a nova pasta? (ficheiros existentes serπo sobrescritos)
  1597. Pasta prΘ-definida para todos os grupos serß esta.\nOK para continuar?
  1598. Seleccionar pasta prΘ-definida